Ода до радості

O друзі, не ці звуки!

Але залиште нас приємнішими

і більш радісний.

Радість! Радість!

 

Радість, прекрасні іскори богів,

Дочка з Елізарія,

Ми вводимо вогонь п'яний,

Небеса, твоя святиня!

Ваші заклинання знову зв'язуються

Що мода суворо розділена;

Всі люди стають братами,

Де ваша ніжне крило мешкає.

 

Котрий великий рулон досяг успіху

Бути другом друга;

Той, у кого була чесна дружина

Перемішувати його ура!

 

Так, хто має навіть душу

Його називали на землю!

І той, хто ніколи не міг, вкрав

Плачучи з цього заповіту!

 

Радість пити всі істоти

На грудях природи;

Все добро, все зло

Дотримуйтесь їх Rosenspur.

 

Поцілунки вона дала нам і лози,

Друг, протестований в смерті;

Задоволення було надано хробаком,

І Херувим перед Богом.

 

Рада, як його сонечки летять

Через небесний план

Біжи, брати, ваш шлях

Радісно, ​​як герой до перемоги.

 

Будьте обізнані, мільйони!

Це поцілунок всього світу!

Брати, над зірками

Чи повинен дорогий батько зупинитися.

Ти вниз, мільйони?

Ви відчуваєте Творця, світ?

Шукай його над зірками!

Він повинен зупинитися на зірках.

 

Будьте обізнані, мільйони!

Це поцілунок всього світу!

Брати, над зірками

Чи повинен дорогий батько зупинитися.

Бути охопленим

Це поцілунок всього світу!

Радість, прекрасні іскори богів

Дочка з Елізарія,

Радість, прекрасні боги, боги.

Ode dziaugsmui

O draugai, tik ne sie garsai

Geriau pradekime

Tuos kurie malonus ir dziaugsmingi

Dziaugsmas! Dziaugsmas!

 

Dziaugsmas, nuostabi dieviska kibirkstis

Elyziumo dukra

Mes vaikstome girti ugnimi

O Dangiskoji, tavo sventykloje

Tavo magija atkuria

Tai kam rutina leido isirti

Visi zmones tampa broliais

Kur tavo sparnas nusileides

 

Kas bebutu atlikes si puiku darba

Buvimo draugu draugui

Kas bebutu rades istikima zmona

Leiskites sau dziaugtis

 

Iskaitant ta kuris sneka

Tik su viena siela sioje zemeje

Ir jei yra kas negali buti dziaugsmingas

Jis turi eiti salyn verkdamas nuo sio samburio

 

Visi dievo sukurti geria dziaugsma

Is Gamtos krutu

Visi geri zmones, ir blogi

Seka paskui rozes kelyje.

 

Ji suteike mums bucinius ir vynmedzius

Drauga, patikrinta ir tikra

Netgi kirminui buvo duotas dziaugsmas

Ir Cherubinas stovi pries Dieva

 

Broliai, bekite savo keliu

Pilni dziaugsmo, kaip jo dangiski objektai skriskite

Per nuostabu begalini dangu

Su dziaugsmu, kaip herojus I pergale

 

Bukite apkabinti, milijonai

Sis bucinys yra visam pasauliui

Broliai, virs zvaigzdeto dangaus

Mylimas tevelis privalo gyventi

Ar lenkiates zemai, milijonai

Ar jauciate savo kureja, pasauli?

Ieskokite jo virs zvaigzdeto dangaus

Jis privalo gyventi auksciau zvaigzdziu.

 

Bukite apkabinti, milijonai

Sis bucinys yra visam pasauliui

Broliai, virs zvaigzdeto dangaus

Mylimas tevelis privalo gyventi

Bukite apkabinti, milijonai

Sis bucinys yra visam pasauliui

Dziaugsmas, nuostabi dieviska kibirkstis

Elyziumo dukra

Dziaugsmas, nuostabi dieviska kibirkstis

Dancing Joy © 2020